Nelson Cuba y Ariel Cuba, miembros de la Asamblea de Inmigrantes Paraguayos en Argentina y vecinos del Barrio El Porvenir del km 28 de La Matanza. Conversamos con ellos de las distintas problemáticas de los hermanos paraguayos que viven en nuestro suelo.
En el teléfono Paula Rosenfeld, nieta de la escritora paraguaya Carmen Soler y el recuerdo de su abuela con una poesía muy sentida, donde expresa las "Penas Encimadas" de ser pobre y ser mujer.
Nosotros cerramos nuestro recuerdo al pueblo paraguayo con "Nenia", una poesía del argentino Carlos Guido y Spano.
NENIA .
"En idioma guaraní, De un verde ubirapitá
una joven paraguaya mi novio que combatió
tiernas endechas ensaya como un héroe en el Timbó,
cantando en el arpa así, al pie sepultado está
en idioma guaraní: ¡de un verde ubirapitá!
¡Llora, llora urutaú Rasgado el blanco tipoy
en las ramas del yatay, tengo en señal de mi duelo,
ya no existe el Paraguay y en aquel sagrado suelo
donde nací como tú de rodillas siempre estoy,
¡llora, llora urutaú! rasgado en blando tipoy.
¡En el dulce Lambaré Lo mataron los cambá
feliz era en mi cabaña; no pudiéndolo rendir;
vino la guerra y su saña él fue el último en salir
no ha dejado nada en pie de Curuzú y Humaitá
en el dulce Lambaré! ¡Lo mataron los cambá!
¡Padre, madre, hermanos! ¡Ay! ¡Por qué, cielos, no morí
Todo en el mundo he perdido; cuando me estrechó triunfante
en mi corazón partido entre sus brazos mi amante
sólo amargas penas hay después de Curupaití!
¡Padre, madre, hermanos! ¡Ay! ¡Por qué, cielos, no morí!...
"En idioma guaraní, De un verde ubirapitá
una joven paraguaya mi novio que combatió
tiernas endechas ensaya como un héroe en el Timbó,
cantando en el arpa así, al pie sepultado está
en idioma guaraní: ¡de un verde ubirapitá!
¡Llora, llora urutaú Rasgado el blanco tipoy
en las ramas del yatay, tengo en señal de mi duelo,
ya no existe el Paraguay y en aquel sagrado suelo
donde nací como tú de rodillas siempre estoy,
¡llora, llora urutaú! rasgado en blando tipoy.
¡En el dulce Lambaré Lo mataron los cambá
feliz era en mi cabaña; no pudiéndolo rendir;
vino la guerra y su saña él fue el último en salir
no ha dejado nada en pie de Curuzú y Humaitá
en el dulce Lambaré! ¡Lo mataron los cambá!
¡Padre, madre, hermanos! ¡Ay! ¡Por qué, cielos, no morí
Todo en el mundo he perdido; cuando me estrechó triunfante
en mi corazón partido entre sus brazos mi amante
sólo amargas penas hay después de Curupaití!
¡Padre, madre, hermanos! ¡Ay! ¡Por qué, cielos, no morí!...
¡Llora, llora, urutaú!
en las ramas del yatay;
ya no existe el Paraguay
donde nací como tú.
¡Llora, llora, urutaú!
en las ramas del yatay;
ya no existe el Paraguay
donde nací como tú.
¡Llora, llora, urutaú!
No hay comentarios:
Publicar un comentario